![]() |
JAPONAIS ORAL - MASCULIN/FÉMININ (2/2) |
Côté terminaisons masculines, voilà
le tableau. Inutile de chercher cependant à passer pour extrêmement
viril en usant d'argot ou de mots vulgaires à outrance (puisés dans
l'un de ces nombreux petits livres promettant de révéler le "japonais
de la rue"). Vous passerez alors seulement pour un beauf de première
(surtout que l'argot varie fortement selon les régions)...

Récemment, les jeunes femmes tendent à utiliser
de plus en plus d'expressions qui auparavant n'étaient utilisées
que par les hommes. C'est vrai non seulement pour le japonais familier, mais
aussi pour le japonais vulgaire. Voici donc les résultats d'une étude
réalisée par l'Agence des Affaires Culturelles (auprès de
3000 hommes et femmes âgés de 16 ans et plus). La question était
de savoir s'il devait y avoir des différences entre langage masculin et
féminin. On voit que ceux qui pensent que des différences sont nécessaires
sont en augmentation.
Ces subtiles mais essentielles différences linguistiques ne sont hélas
que trop rarement abordées par les manuels scolaires. À son arrivée
au Japon on peut donc être dérouté en entendant enfin du "vrai
japonais".
Notez aussi que selon les régions (influence des dialectes régionaux),
la manière de terminer ses phrases peut être fort différente
de celle indiquée ici (japonais standard).