2 niveaux de politesse...

JAPONAIS ORAL - MASCULIN/FÉMININ (1/2)
Le japonais ecrit Le japonais oral Exercices pour tester vos connaissances Quels livres utiliser pour etudier? Les mysteres du japonais...
La suite


Les guides de voyage et les livres d'apprentissage annoncent souvent fièrement que le japonais n'ayant ni masculin ni féminin il n'est pas si difficile. C'est vrai qu'il n'existe pas de forme masculine ou féminine des noms, pronoms et adjectifs comme en français. Mais il y a une manière de parler masculine et féminine. C'est particulièrement vrai dans le japonais familier. Le japonais poli tendant à gommer les différences.



Vous voyez les terminaisons ? Elles font tout l'authentique de votre japonais familier. Attention cependant (surtout à celles qui ont un triangle rouge). La manière de terminer ses phrases est différente pour une femme ou pour un homme. Une femme qui terminerait ses phrases comme un homme passera pour vulgaire et un homme qui termine ses phrases comme une femme passera pour efféminé (ou pire...).

Kashira et ka nâ indiquent une nuance interrogative dans une phrase. Kashira est particulièrement dangereuse. Les professeurs de japonais sont souvent des femmes (de même que les petites amies bien sûr...) et les étudiants (et pas les étudiantes) risquent de prendre très vite ce travers. Enfin, au moins vous ferez rire tout le monde...



Ces terminaisons de phrase sont typiquement féminines. Les seuls hommes à les utiliser sont les comiques, les transexuels et les homosexuels (vous êtes prévenus).