Retour au menu

LE JAPONAIS ECRIT - EXPLICATION DE DEPART
Les caracteres katakana

 
 
 

Le japonais écrit



Il existe trois types de lettres utilisées pour écrire le japonais : les kanjis (caractères chinois), les hiragana et les katakana. Le japonais écrit est un mélange des trois types de lettres. Les kanjis sont utilisés pour la plupart des mots, les hiraganas servant pour écrire la déclinaison des mots ou des verbes, ou encore à écrire les mots pour lesquels il n'existe pas de kanji. Les mots étrangers et les mots empruntés à des langues étrangères sont écrits en katakanas (Pour ceux qui veulent en savoir davantage sur ces alphabets, rendez-vous sur l'index thématique et sélectionnez les lettres adéquates). En addition à ces trois types de lettres, il utilise encore les roomaji (caractères latins) mais seulement sur les enseignes de sociétés. Les caractères latins ne sont ordinairement pas utilisés. Regardez l'exemple suivant :

Watashi wa est écrit en hiraganas. Kokusai est écrit en kanjis. Sentaa est écrit en katakanas (mot d'emprunt, vient de l'anglais "center"). De est écrit en hiragana (particule grammaticale). Nihongo est écrit en kanjis. O est en hiraganas (particule grammaticale). Benkyoo est en kanjis et enfin shimasu (pas de kanjis pour ce mot) en hiraganas. A part çà, ça veut dire : J'étudie le japonais au Centre International.

Dernier exemple avec cette publicité tirée d'un magasine. On voit que le nom de la société est écrit en roomaji (caractères latins) et que le slogan (?) est écrit en partie en kanjis, en partie en hiraganas et en partie en katakanas. Bref c'est un bon exemple ! Et ce que ca veut dire ? ... continuez toutes les leçons de japonais à paraître sur ces pages et vous saurez alors peut-être un jour, quelles sont les vertus miracles de ce produit.