|
|
![]() |
|
BIBLIOGRAPHIE
Quels sont les livres les plus utiles pour étudier le japonais ? Ayant passé une grande partie de mon temps (mais pas seulement) à l'étudier au Japon (plutôt qu'en Europe), j'ai eu un aperçu bien différent de ce qui peut être utilisé chez nous. En effet, les choix effectués dans les diverses institutions éducatives européennes sont parfois trop académiques. Résultat : on apprend le japonais et arrivé sur place on n'arrive pas à utiliser les connaissances acquises (pour dire les choses clairement, le marché français est occupé par les éditeurs français et cela nuit malheureusement au choix disponible). Profitez des expériences passées d'autres étudiants, ce sont tous des livres que j'ai utilisés personellement et que des camarades de cours ont aussi appréciés.
Ils sont répartis en ouvrages pour l'étude du japonais et l'étude des kanji. Par ailleurs plusieurs personnes ayant posé des questions sur les guides de voyage et sur la littérature japonaise en général, des indications les concernant sont également proposées. Pour terminer et faire bon poids, n'oubliez pas les dictionnaires et les livres d'histoire.
Certains lecteurs m'ont fait part de leur
difficulté à trouver les ouvrages à des prix décents.
Je suis à votre disposition pour vous les acheter et vous les expédier
si nécessaire. Il semblerait que parfois cela revienne parfois meilleur
marché que toute autre solution.
|
|
Un
intéressant ouvrage, proposant une foule de mots spéciaux
(et bien sûr les explications qui vont avec) concernant des domaines
aussi variés que la philosophie, la médecine, la linguistique,
la politique, la religion, etc. Bref, comme l'indiquent le titre "How to sound intelligent in Japanese" et le sous-titre "start speaking like an adult", c'est ce qu'il faut pour réussir à dépasser le niveau scolaire (même avancé) de conversation. On le trouve en France sur Amazon (cliquez sur le livre pour y aller directement).
|
| All
About Particles : A Handbook of... Dans
la même série que le livre précédent, ce petit
livre décrit par le détail (c'est vraiment TRÈS détaillé)
tous les usages que l'on peut faire des fameuses particules (qui sont
au japonais ce que les conjugaisons sont au français, c'est à
dire très importantes mais très difficiles).
|
Si vous avez déjà atteint un certain
niveau en japonais et que vous voulez améliorer votre conversation,
ce livre est pour vous (toujours dans la même série que les
précédents, malheureusement en anglais). Il dissèque
en effet par le détail, les nombreuses différences entre
le japonais familier (utilisé avec ses amis, sa famille, ...) et
le japonais poli (avec les supérieurs, les inconnus, ...). Il montre
aussi clairement les différences entre langage masculin et langage
féminin. Le tout de manière plus réelle que la plupart
des manuels scolaires de japonais. Si vous voulez faire bonne figure en
parlant japonais, ne le manquez pas (cliquez sur le livre pour pouvoir
directement le commander, vu son titre à rallonge il est particulièrement
ennuyeux à trouver ordinairement).
|
|
|
Désolé
pour les francophones (et j'en suis un), mais les livres sur les kanji
qui m'ont vraiment conquis sont en anglais. Ce n'est pas très grave
d'ailleurs. Si votre niveau d'anglais est moyen n'hésitez pas.
Ces livres sont très complets, puisqu'ils expliquent : le sens
de chaque kanji, ses lectures on-yomi et kun-yomi, la manière de
les écrire juste, les mots dans lesquels ils sont le plus souvent
utilisés. Ils contiennent aussi des exercices et des explications
sur l'usage des kanji de chaque chapitre. Grande qualité: tout
cela est basé sur le japonais actuel et suit une logique d'apprentissage
qui facilite bien les choses. Les deux premiers volumes appelés "Basic Kanji Book" sont en photo à côté. Ils sont publiés par Bonjinsha Co., Ltd. Le volume 1 porte les références ISBN 4-89358-091-4 et le 2 les références 4-89358-119-8. Ces deux volumes permettent d'acquérir 500 kanji de base, qui sont ceux qui apparaissent le plus fréquemment dans le japonais moderne (selon la liste "Newspaper Kanji" établie en 1976 par l'Institut National du Langage). A noter qu'il existe aussi les Intermediate Kanji Book vol. 1 et 2 qui permettent aux bosseurs d'arriver à 1000 kanji. Ces 1000 kanji sont ceux que les Japonais doivent apprendre à l'école primaire et qu'il faut savoir pour réussir le "Japanese Language Proficiency Test, Level 2". Les livres de Bonjinsha Co., Ltd sont distribués en Europe par Bonjinsha Londres. Si vous les voulez et que vous n'arrivez pas à vous les procurer, envoyez moi un mail (mais c'est assez cher au Japon : 2500 yens le volume).
|
|
|
| Avant d'acheter un dictionnaire
de japonais, il est important de réfléchir exactement à
l'usage que vous voulez en faire et à vos connaissances linguistiques.
En effet, si votre niveau en japonais est faible ou moyen, les dictionnaires
français-japonais créés pour les Japonais eux-mêmes
ne vous seront d'aucune utilité. Vous ne pourrez en effet pas lire
les caractères et les explications qui figurent à l'intérieur.
Le choix se limitera donc aux dictionnaires "pour étrangers". Cette catégorie est fort réduite. Si vous avez des connaissances moyennes ou supérieurs en anglais, vous pouvez alors vous rabattre sur un dictionnaire anglais-japonais. Le choix est nettement plus large. Enfin, si vous cherchez un dictionnaire susceptible de vous aider à lire et à apprendre à lire le japonais, vous avez besoin d'un dictionnaire de kanji. Il n'en existe aucun en français. Récapitulons : - vous parlez mal ou pas l'anglais, vous n'aimez pas l'anglais, vous n'avez pas besoin d'un dictionnaire trop important, le premier dictionnaire ci-dessous est pour vous. - vous avez un bon niveau d'anglais et vous voulez un dictionnaire suffisamment important pour vous aider dans toutes les situations courantes et moins courantes. Le deuxième dictionnaire ci-dessous est pour vous. - vous voulez un dictionnaire de kanji. Le troisième dictionnaire ci-dessous est pour vous. Il n'existe pas de dictionnaire équivalent en français. - enfin dans le cas bien spécial où les noms japonais vous posent des problèmes (ils ne respectent en effet pas les règles de lectures usuelles), un dictionnaire des noms japonais existe (en anglais).
|
Bien réalisé, un dictionnaire japonais-français/français-japonais. Il contient aussi des indications utiles sur divers éléments culturels japonais, ainsi que des aides pour déchiffrer le japonais (y compris les kanji). Tout est donné en romaji (caractères latins), pas de problèmes pour lire. Seul inconvénient, sa petite taille limite forcément la quantité de mots à disposition (cliquez sur le livre pour en savoir davantage ou le commander).
|
Celui-ci compte nettement davantage de mots. Il a l'avantage de donner aussi les différentes formes verbales, pas toujours évidentes à découvrir pour un débutant (ni pour un moins débutant d'ailleurs parfois). Tout est donné en romaji (caractères latins) et en kanji-kanas, pas de problèmes pourlire. C'est un très bon choix avant de passer un jour à l'achat d'un dictionnaire "lourd". Il reste suffisamment petit pour être emporté avec soi. Il m'a accompagné fidèlement pendant des années et me rend encore des services. C'est dire s'il est adapté aussi bien aux débutants qu'aux utilisateurs plus avancés (cliquez sur le livre pour en savoir davantage ou le commander). Inconvénient, il est en anglais. Si vous n'avez pas au moins un niveau moyen en anglais, mieux vaut se contenter du "Diko" (image ci-dessus).
|
Encore une fois désolé pour les francophones. Mais pareil ouvrage n'existe pas en français. Ce dictionnaire permet de retrouver, lire, étudier les kanji japonais. Il offre un grand choix de méthodes pour retrouver chaque kanji et en retrouver la signification. Je l'utilise personnellement et il m'a vraiment convaincu. Voilà enfin le dictionnaire de kanji que je recherchais. Il contient 2230 caractères et 41'000 sens pour 31'000 mots. De quoi s'occuper un bon moment. Les caractères sont les Jooyoo Kanji, au nombre de 1945 (kanji que tout Japonais doit connaître au terme de sa scolarité) et les Jinmei Kanji, au nombre de 285 (kanji pas utilisés à l'école mais reconnus officiellement pour leur utilisation dans les noms de famille et de personnes). Tous ces kanji sont suffisants pour lire et étudier dans 99.99% des cas. À moins d'être historien ou d'étudier le japonais ancien, ce dictionnaire est suffisant. Si vous n'avez que peu d'argent et que vous cherchez LE dictionnaire de kanji utile, c'est celui-ci. Il est vraiment enthousiasmant (vous pouvez en savoir plus ou le commander directement sur Amazon en cliquant sur l'image).
|
| Japanese
Names : A Comprehensive Index... Les noms japonais ne suivent pas
les règles usuelles de lecture. En conséquence, ils sont
parfois difficiles à déchiffrer. Ce livre propose un index
très complet d'une foule de noms : noms de famille, prénoms,
noms de lieux et aussi des noms d'artistes, d'ère historiques,
etc. Les derniers prénoms à la mode n'y figurent cependant pas (puisqu'il a été terminé en 1972). Si vous avez besoin de pareil ouvrage cliquez sur le lien ci-dessus (vous arrivez sur Amazon).
|
|
|
| La littérature japonaise,
même traduite est bien différente de la nôtre. La différence
n'est pas énorme, mais il y a beaucoup de petites différences
qui rendent ces ouvrages très intéressants. Ils peuvent
servir de point de départ pour (essayer de) découvrir une
partie de l'âme japonaise. Faites-vous votre propre idée
en les lisant.
|
Confessions d'un masque (traduction française).
Pour ceux qui s'intéressent à la littérature japonaise,
voilà un ouvrage qui m'avait beaucoup interessé. Attention
il est un peu "spécial", on aime ou on aime pas. Il a été
écrit par un personnage étrange et controversé, le
célèbre Mishima (cliquez sur le livre pour en savoir davantage).
|
Kitchen (traduction française). Encore
plus étrange que le précédent (si l'étrangeté
vous dérange passez votre chemin), mais tout aussi intéressant.
Il a été écrit par Banana Yoshimoto, jeune phénomène
de la littérature contemporaine japonaise (cliquez sur le livre
pour en savoir davantage).
|
|
|
|
|
Le
meilleur guide sur le Japon. Il est en anglais, mais c'est bien là
son seul inconvénient. Il donne une foule d'informations utiles,
de détails précis et de trucs intéressants pour bien
profiter de son voyage au Japon. Contrairement à d'autres guides, il ne néglige aucune région du Japon et permet vraiment de découvrir tous les aspects de ce pays fascinant. Bref, c'est vraiment un "must" et c'est sans hésitation aucune que je le conseille à tous ceux qui ont une connaissance même minimale de l'anglais. Le mien est toujours au sommet de la bibliothèque et bien qu'acheté des années plus tôt, il continue à me rendre d'inestimables services. Cet enthousiasme peut sembler suspect, mais ce livre est réellement le meilleur. Vous pouvez en savoir plus ou le commander en cliquant directement dessus.
|
Si
vous allez à Kyoto et que vous vous intéressez à
l'artisanat traditionnel et au côté historique de la ville,
ce guide est là pour vous. Il vous ouvre les portes des magasins
et auberges traditionnels. Séjourner dans l'une de ces auberges
est vraiment une expérience qu'il faut avoir fait au moins une
fois, surtout à Kyoto (cliquer dessus pour en savoir plus ou le
commander).
|
| Note du webmestre: je me suis permis de mettre des liens directs sur Amazon pour certains ouvrages (cliquer sur les images). D'une part si vous les commandez ainsi, cela fait un peu d'argent de poche pour les gestionnaires de ce site, et d'autre part cela vous permet de ne pas perdre du temps à les chercher et de les acheter à de bonnes conditions (certaines librairies parisiennes spécialisées que je ne citerai pas (vous les reconnaîtrez vous-même) pratiquant parfois des tarifs plutôt onéreux). |