LA MENTALITE DIFFERENTE (par W.F.)
 Lorsque j'étais en France, j'ai rencontré beaucoup de Français qui étudiaient le japonais. Certains d'entre eux parlaient assez bien sans être allés au Japon. Toutefois, ils n'arrivaient pas à comprendre notre mentalité puisqu'ils ne voyaient jamais les Japonais qui restent toujours dans leur pays natal.

Les Français qui sont passionnés par notre culture posent des questions et expriment leurs opinions:
- Les Japonais ne mangent que du riz : non, non, ce n'est pas vrai.
- Ils mangent beaucoup de poisson : c'est peut-être vrai.
- Ils prennent toujours des photos quand ils voyagent : c'est une caricature...
- Pourquoi utilisent-ils trois syllabaires différents ?
- Pourquoi peuvent-ils utiliser facilement les baguettes au cours du repas ?
- Combien de kanji savent les Japonais ?
- etc. etc.

Ce sont des questions intéressantes. Quand j'ai entendu ces questions, j'ai eu l'impression que les Français pensaient : les Japonais sont des gens bizarres ou étonnants. Je crois que tout est complétement différent entre la France et le Japon. Par conséquent, ils posent des questions bizarres. La mentalité est différente. Pour nous, c'est normal que nous utilisions beaucoup de kanji et que nous mélangions trois syllabaires différents quand nous écrivons quelque chose. Cependant, pour les Français, c'est très spécifique que nous utilisions trois syllabaires dans la même langue. Nous voyons toujours ces trois syllabaires dans les livres, les journaux, les magazines... Alors nous ne sommes pas capables d'imaginer que ce soit si spécial par rapport aux autres langues. C'est notre culture.

Quelqu'un m'a dit un jour que les Français ne pensaient pas qu'ils avaient mal aux épaules. J'ai été très étonnée car les Japonais croient quand ils sont très fatigués, que leurs épaules sont plus lourdes que d'habitude. C'est une expression courante. Mais en français, cette expression n'existe pas et les Français ne la comprennent donc pas. Ils disent souvent, avoir mal au dos, au lieu de dire cela. J'ai trouvé beaucoup d'expressions que nous ne pouvons pas trouver en français. Par conséquent, il y a aussi beaucoup d'expressions françaises qu'il est difficile de comprendre pour les Japonais. Tout vient de la culture et l'environnement différents.

Pour les Japonais, il est bien que nous ne disions pas tout ce que nous pensons. C'est une vertu. Mais, à l'étranger, c'est un vice. Il faut dire tout sans rien cacher. Ce point est peut-être le plus incompréhensible pour tous les étrangers. Pour nous aussi, c'est très irritant et agaçant. A mon avis, il est très bien de tout dire sans arrière pensée. De plus en plus, parmi les jeunes, certains se comportent comme ils veulent. C'est probablement une attitude impolie au point de vue des adultes.

Je crois qu'il n'y a pas trop de différences entre les Français et les Japonais. Et il est aussi normal que nous voyions une mentalité différente car nous n'avons pas la même tradition ni la même culture. Je crois qu'il vaut mieux aller dans un pays qui vous fascine pour bien le voir et avoir des expériences directement dans ce pays. Il y a beaucoup de différences entre les articles et les photos dans les livres et le vrai aspect du pays.